So dss uses google translate? That’s what I understand from what you say. Sorry if I’m wrong. I’m not familiar with their subs.

No, it’s humans translating. It’s just sometimes the translations are confusing coming from the Chinese (which is where the original subs come from), as they don’t always make sense in English, and so it needs to be cleaned up by people who are perhaps more fluent in English.

Like if you use google translate. You might be able to get the gist but it takes a little brain-work to make sense of the mess. You wouldn’t just use the google translate as an official translation, y’know? That’s why I mentioned it, because if someone was downloading the subs without them being edited, they’ll probably be more confused than watching raw.

It’s worth it to wait until the subs have gone through the QC before downloading.

Leave a comment